N0:007 Pussy Cats, Pussy Cat


子猫ちゃん 子猫ちゃん、 
いったいどこに行ってたの?
女王に会いにロンドンまでよ

子猫ちゃん 子猫ちゃん、
いったいそこで何してたの?
お椅子の下の子ネズミを
震え上がらせてやったのよ


Pussy cat, Pussy cat, where have you been?
I've been to London to see the Queen.
Pussy cat, Pussy cat, what have you there?
I frighten'd a little mouse under the chair.
the England of Nursery Rhymes IX



何とも小気味のいい歌です。
been-Queen There-chairの韻も素晴らしいのですが、
しれっと女王に会いにロンドンへ行き、椅子(たぶん玉座)の
下に入り込んでネズミを怖がらせて帰ってくる。

猫ならやりかねないところがいいですね。



ご意見やご感想などなどはこちらまで

inserted by FC2 system